外国人採用に使えるメールテンプレート(採用・不採用・選考通過・面接)

選考・合否通知

採用プロセスにおいて、結果通知のメッセージは、企業の第一印象を決定づける大切な要素です。外国人候補者にも配慮したメッセージを送ることが、採用成功の鍵となります。

 

通知の文面は、簡潔かつ丁寧に内容が伝わるよう、外国語のみまたは日本語を併記して作成しましょう。ポジティブな結果でもネガティブな結果でも、日本人の場合と同様に、相手への敬意を忘れてはいけません。

 

今回は、選考の過程に使える外国人採用でニーズの多い、英語と中国語(簡体)のテンプレートをご用意しました。弊社がサポートしている企業様でもご利用中の内容ですので、貴社の採用活動に、ぜひお役立てください。

 

  • Sample 1 : 不採用
  • Sample 2 : 採用
  • Sample 3:1次選考通過→面接
  • Sample 4 : 1次選考通過→2次選考
  • Sample 5 : 選考通過→辞退への返信

 

尚、募集時の自動返信メールテンプレートは、こちらをご覧ください。

外国人採用に使える自動返信メッセージテンプレート(サンクス、面接日程調整、履歴書送付ほか)

Sample 1 : 不採用

「不採用」をお伝えするメールテンプレートです。

不採用通知の場合、候補者の努力を認め、またの機会への期待感を示すことが大切です。失礼にならない表現を使い、相手の未来を応援する姿勢を示します。

 


選考結果について About the result of the selection 关于这次的选考结果
選考結果について About the result of the selection 关于这次的选考结果
選考結果について About the result of the selection 关于这次的选考结果
この度は、ご応募いただきありがとうございます。
選考結果についてのご連絡です。
選考結果:不採用
誠に残念ではございますが、
今回は採用を見合わせて頂くこととなりました。
大変、恐れ入りますが、
ご了承くださいますよう、お願いいたします。
末筆ではございますが、
今後のご健勝をお祈り申し上げます。
Thank you for your application.
I send this email to let you know the result of the selection.
The result: rejection.
After completing a careful review of your application and supporting credentials, our Admissions Committee has concluded that we are unable to offer you acceptance to the job position.
Regrettably, we cannot accommodate all applicants interested.
We wish you great success in your future.
关于这次的选考结果
十分感谢您应聘此岗位。
这封邮件是通知您这次的选考结果。
选考结果:不予录取
这次没有采用您我们感到非常的遗憾。
我们期待着您今后可以在其他岗位发挥您的才能。
この度は、ご応募いただきありがとうございます。 選考結果についてのご連絡です。 選考結果:不採用 誠に残念ではございますが、 今回は採用を見合わせて頂くこととなりました。 大変、恐れ入りますが、 ご了承くださいますよう、お願いいたします。 末筆ではございますが、 今後のご健勝をお祈り申し上げます。 Thank you for your application. I send this email to let you know the result of the selection. The result: rejection. After completing a careful review of your application and supporting credentials, our Admissions Committee has concluded that we are unable to offer you acceptance to the job position. Regrettably, we cannot accommodate all applicants interested. We wish you great success in your future. 关于这次的选考结果 十分感谢您应聘此岗位。 这封邮件是通知您这次的选考结果。 选考结果:不予录取 这次没有采用您我们感到非常的遗憾。 我们期待着您今后可以在其他岗位发挥您的才能。
この度は、ご応募いただきありがとうございます。
選考結果についてのご連絡です。

選考結果:不採用

誠に残念ではございますが、
今回は採用を見合わせて頂くこととなりました。
大変、恐れ入りますが、
ご了承くださいますよう、お願いいたします。

末筆ではございますが、
今後のご健勝をお祈り申し上げます。

Thank you for your application.
I send this email to let you know the result of the selection.

The result:  rejection.

After completing a careful review of your application and supporting credentials, our Admissions Committee has concluded that we are unable to offer you acceptance to the job position. 

Regrettably, we cannot accommodate all applicants interested.
We wish you great success in your future.


关于这次的选考结果

十分感谢您应聘此岗位。
这封邮件是通知您这次的选考结果。

选考结果:不予录取

这次没有采用您我们感到非常的遗憾。
我们期待着您今后可以在其他岗位发挥您的才能。

Sample 2 : 採用

「採用」をお伝えするメールテンプレートです。

 

サンプルでは採用の決定のみを伝え、次の連絡をお待ちいただくという内容となっていますが、その次の連絡時には具体的なポジションや次の手続きについても、記載することをおすすめいたします。

 


選考結果について About the result of the selection 关于这次的选考结果
選考結果について About the result of the selection 关于这次的选考结果
選考結果について About the result of the selection 关于这次的选考结果
この度は、ご応募いただきありがとうございます。
選考結果についてのご連絡です。
選考結果:採用
検討の結果、採用することに
決定いたしましたのでご連絡いたします。
まずはメールにて恐縮ですが、
ご連絡申し上げます。
入社の手続きにつきましては、
改めてご連絡をいたしますので、
よろしくお願いいたします。
About the result of the selection.
Thank you for your application.
I sent this email to let you know the result of the selection.
The result: employment.
As we will contact you again about the procedures for joining our company.
关于这次的选考结果
十分感谢您应聘此岗位。
这封邮件是通知您这次的选考结果。
选考结果:采用
在我们慎重考虑之下,我们决定采用您。
关于之后的入社手续,
我们会再与您联络。
この度は、ご応募いただきありがとうございます。 選考結果についてのご連絡です。 選考結果:採用 検討の結果、採用することに 決定いたしましたのでご連絡いたします。 まずはメールにて恐縮ですが、 ご連絡申し上げます。 入社の手続きにつきましては、 改めてご連絡をいたしますので、 よろしくお願いいたします。 About the result of the selection. Thank you for your application. I sent this email to let you know the result of the selection. The result: employment. As we will contact you again about the procedures for joining our company. 关于这次的选考结果 十分感谢您应聘此岗位。 这封邮件是通知您这次的选考结果。 选考结果:采用 在我们慎重考虑之下,我们决定采用您。 关于之后的入社手续, 我们会再与您联络。
この度は、ご応募いただきありがとうございます。
選考結果についてのご連絡です。

選考結果:採用

検討の結果、採用することに
決定いたしましたのでご連絡いたします。

まずはメールにて恐縮ですが、
ご連絡申し上げます。

入社の手続きにつきましては、
改めてご連絡をいたしますので、
よろしくお願いいたします。


About the result of the selection.

Thank you for your application.
I sent this email to let you know the result of the selection.

The result: employment.

As we will contact you again about the procedures for joining our company.

关于这次的选考结果

十分感谢您应聘此岗位。
这封邮件是通知您这次的选考结果。

选考结果:采用

在我们慎重考虑之下,我们决定采用您。
关于之后的入社手续,
我们会再与您联络。

Sample 3 : 1次選考通過→面接

「1次選考を通過し、面接に進むこと」をお伝えするメールテンプレートです。

 


次回の選考について About the next selection 关于下次的选考
次回の選考について About the next selection 关于下次的选考
次回の選考について About the next selection 关于下次的选考
この度は、ご応募いただきありがとうございます。
先日の審査結果のご連絡です。
審査結果:合格
つきましては、次の面接に進んでいただきたいと考えています。
面接に進んでいただける場合は、メールにてご返信いただければ、
面接日時を追ってご連絡いたします。
それでは、引き続き何卒よろしくお願い致します。
Thank you for applying for this job.
About the result of the 1st selection.
The result: Pass
And then we want to have an interview with you.
If you can attend the interview, please let us know.
You should reply this email and write down your time when you can attend interview.
十分感谢您应聘此次岗位。
关于前日的选考结果
选考结果:合格
之后,我们希望您可以给我们一次面试的机会。
如果您希望参加面试的话,请您用回信的方式把您可以的日期告知我们。
再次感谢
この度は、ご応募いただきありがとうございます。 先日の審査結果のご連絡です。 審査結果:合格 つきましては、次の面接に進んでいただきたいと考えています。 面接に進んでいただける場合は、メールにてご返信いただければ、 面接日時を追ってご連絡いたします。 それでは、引き続き何卒よろしくお願い致します。 Thank you for applying for this job. About the result of the 1st selection. The result: Pass And then we want to have an interview with you. If you can attend the interview, please let us know. You should reply this email and write down your time when you can attend interview. 十分感谢您应聘此次岗位。 关于前日的选考结果 选考结果:合格 之后,我们希望您可以给我们一次面试的机会。 如果您希望参加面试的话,请您用回信的方式把您可以的日期告知我们。 再次感谢
この度は、ご応募いただきありがとうございます。
先日の審査結果のご連絡です。

審査結果:合格

つきましては、次の面接に進んでいただきたいと考えています。
面接に進んでいただける場合は、メールにてご返信いただければ、
面接日時を追ってご連絡いたします。

それでは、引き続き何卒よろしくお願い致します。


Thank you for applying for this job.
About the result of the 1st selection.

The result: Pass

And then we want to have an interview with you.
If you can attend the interview, please let us know.
You should reply this email and write down your time when you can attend interview.


十分感谢您应聘此次岗位。
关于前日的选考结果

选考结果:合格

之后,我们希望您可以给我们一次面试的机会。
如果您希望参加面试的话,请您用回信的方式把您可以的日期告知我们。

再次感谢

Sample 4 : 1次選考通過→2次選考

「1次選考を通過し、2次選考に進むこと」をお伝えするメールテンプレートです。

 


次回の選考について About the next selection 关于下次的选考
次回の選考について About the next selection 关于下次的选考
次回の選考について About the next selection 关于下次的选考
この度は、ご応募いただきありがとうございます。
先日の審査結果のご連絡です。
審査結果:合格
つきましては、次の選考に進んでいただきたいと考えています。
選考に進んでいただける場合は、メールにてご返信いただければ、
選考手順をご連絡いたします。
それでは、引き続き何卒よろしくお願い致します。
Thank you for applying this job.
About the result of the 1st selection.
The result: Pass
And then we will have the 2nd selection.
Please let us know if you want to attend the 2nd selection.
Thank you for your cooperation.
十分感谢您应聘此次岗位。
关于前日的选考结果
选考结果:合格
之后,会进入第二次选考。
如果您想参加第二次选考的话,请您回复此邮件。
之后我们会再度联系您。
谢谢您的配合。
この度は、ご応募いただきありがとうございます。 先日の審査結果のご連絡です。 審査結果:合格 つきましては、次の選考に進んでいただきたいと考えています。 選考に進んでいただける場合は、メールにてご返信いただければ、 選考手順をご連絡いたします。 それでは、引き続き何卒よろしくお願い致します。 Thank you for applying this job. About the result of the 1st selection. The result: Pass And then we will have the 2nd selection. Please let us know if you want to attend the 2nd selection. Thank you for your cooperation. 十分感谢您应聘此次岗位。 关于前日的选考结果 选考结果:合格 之后,会进入第二次选考。 如果您想参加第二次选考的话,请您回复此邮件。 之后我们会再度联系您。 谢谢您的配合。
この度は、ご応募いただきありがとうございます。
先日の審査結果のご連絡です。

審査結果:合格

つきましては、次の選考に進んでいただきたいと考えています。
選考に進んでいただける場合は、メールにてご返信いただければ、
選考手順をご連絡いたします。
それでは、引き続き何卒よろしくお願い致します。

Thank you for applying this job.
About the result of the 1st selection.

The result: Pass

And then we will have the 2nd selection.
Please let us know if you want to attend the 2nd selection.
Thank you for your cooperation.


十分感谢您应聘此次岗位。
关于前日的选考结果

选考结果:合格

之后,会进入第二次选考。
如果您想参加第二次选考的话,请您回复此邮件。
之后我们会再度联系您。

谢谢您的配合。

Sample 5 : 選考通過→辞退への返信

選考通過の連絡をした結果、辞退した方に対して、「辞退を了承しました」と伝えるメールテンプレートです。

 


辞退のお申出を受付けました We already know that you want to refuse the offer 收到了您的辞退通知
辞退のお申出を受付けました We already know that you want to refuse the offer 收到了您的辞退通知
辞退のお申出を受付けました We already know that you want to refuse the offer 收到了您的辞退通知
この度は、選考を受けていただき、
ありがとうございました。
誠に残念ではございますが、
辞退のお申出を受付けました。
末筆ながら、今後のご活躍とご発展を
心よりお祈り申し上げます。
Thank you for applying this job.
I am sorry to hear that you want to decline this offer.
At last, I wish you have a bright future.
非常感谢您参加此次选考。
得知您辞退此工作我们感到非常遗憾。
最后祝您可以活跃在其他岗位上。
この度は、選考を受けていただき、 ありがとうございました。 誠に残念ではございますが、 辞退のお申出を受付けました。 末筆ながら、今後のご活躍とご発展を 心よりお祈り申し上げます。 Thank you for applying this job. I am sorry to hear that you want to decline this offer. At last, I wish you have a bright future. 非常感谢您参加此次选考。 得知您辞退此工作我们感到非常遗憾。 最后祝您可以活跃在其他岗位上。
この度は、選考を受けていただき、
ありがとうございました。

誠に残念ではございますが、
辞退のお申出を受付けました。

末筆ながら、今後のご活躍とご発展を
心よりお祈り申し上げます。


Thank you for applying this job.

I am sorry to hear that you want to decline this offer.

At last, I wish you have a bright future.


非常感谢您参加此次选考。

得知您辞退此工作我们感到非常遗憾。

最后祝您可以活跃在其他岗位上。

まとめ

いかがでしたでしょうか。適切なメッセージを通じて、企業と候補者の信頼関係を築くことができ、今後の採用活動にも良い影響を与えます。

 

私達は、外国人採用のプロとして、採用準備の段階からサポートいたします。ご相談は無料ですので、ぜひお気軽にご連絡いただければと存じます。

 

なお、具体的なサポート内容については、下記の記事をご覧ください。

「外国人人材紹介会社」が提供する5つのサービスと3つの利用メリット